tag:blogger.com,1999:blog-6846929136376245264.post2425606258329387759..comments2024-01-03T12:54:39.457+03:00Comments on Привычка не думать: Извиняюсь за тавтологию (тавтологию)Илья Весеннийhttp://www.blogger.com/profile/12075968879288943233noreply@blogger.comBlogger24125tag:blogger.com,1999:blog-6846929136376245264.post-72307082663310309002013-02-25T22:18:26.144+04:002013-02-25T22:18:26.144+04:00Военный... с тем, что невоенным быть не может. В п...Военный... с тем, что невоенным быть не может. В превый раз моё внимание на это обратила критическая статья о русификации какой-то стратегии, может быть. "Rome: Total War". Там какой-то юнит называется "военная кавалерия". Порадовал комментарий "как будто есть гражданская кавалерия".<br /><br />Так и обращаю с тех пор внимание, когда в новостях говорят про военный крейсер, военный истребитель или военного генерала (со времён отмены гражданских чинов это тоже ведь превратилось в тавтологию).Alexey Izvalovhttps://www.blogger.com/profile/06496976639746323771noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6846929136376245264.post-36142768248611515122011-07-12T14:04:33.001+04:002011-07-12T14:04:33.001+04:00Виктор, спасибо за дельные пояснения!<b>Виктор</b>, спасибо за дельные пояснения!Илья Весеннийhttps://www.blogger.com/profile/12075968879288943233noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6846929136376245264.post-53330352956856879842011-07-09T08:27:25.405+04:002011-07-09T08:27:25.405+04:00Всем привет!
Хочется заметить по поводу гостей цар...Всем привет!<br />Хочется заметить по поводу гостей царя Салтана. Это как раз случай в некотором роде омонимии. Слово "гость" во втором случае означает, как обычно у нас, человека, который зашел к нам по-родственному или по-дружески пообщаться. А вот в первом случае оно обозначает путешественника, чаще всего купца - "торгового гостя". Я так понимаю Пушкина. <br /><br />Что касается извинения, то ему тоже можно приписать некий смысл. Человек употребил тавтологию умышленно. Она может оказаться на первый взгляд бессмысленной, но стоит на ней чуток остановиться мыслью. Хотя... если надо пояснять, то это тоже не очень удачный ход, ПМСМ.Викторhttps://www.blogger.com/profile/14413401391542503562noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6846929136376245264.post-47000503101370602422011-06-30T19:36:27.643+04:002011-06-30T19:36:27.643+04:00Ха, через пару месяцев после предыдущего поста, я ...Ха, через пару месяцев после предыдущего поста, я подумал, и перестал поправлять. Вообще больше не напрягаюсь по такому поводу.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6846929136376245264.post-91242813011228870112010-01-29T21:43:05.844+03:002010-01-29T21:43:05.844+03:00«Ложить» и «покласть» ― моё проклятье. Когда слышу...«Ложить» и «покласть» ― моё проклятье. Когда слышу от знакомых, иной раз не могу удержаться и поправляю.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6846929136376245264.post-29010212505956470422010-01-25T13:59:17.820+03:002010-01-25T13:59:17.820+03:00Кстати, некоторые из этих выражений в контексте со...Кстати, некоторые из этих выражений в контексте современного мировозрения уже не совсем тавтологии. "Видеть своими глазами" - во-первых можно видеть галлюцинации (и глаза тогда не задействованы), а во вторых уже есть устройства сопрягающиеся с глазным нервом - а значит можно видеть и не глазами (хоть пока и очень плохо). "Приблизиться ближе" - про студента из предыдущего поста вполне можно сказать, что в начале движения он "приближается дальше".Unknownhttps://www.blogger.com/profile/04613219667357782049noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6846929136376245264.post-16008204718971465612010-01-22T09:54:29.609+03:002010-01-22T09:54:29.609+03:00darth-sauber, метко!
Rizhaya, кстати, само выраже...<b>darth-sauber</b>, метко!<br /><br /><b>Rizhaya</b>, кстати, само выражение «устная речь» звучит интересно. Ведь изрекать - это говорить. Конечно, сейчас мы имеем выражение «письменная речь», которое полностью оправдывает использование речи устной :)Илья Весеннийhttps://www.blogger.com/profile/12075968879288943233noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6846929136376245264.post-6043362370580624252010-01-22T08:44:57.399+03:002010-01-22T08:44:57.399+03:00Вспомнилось еще:
Корейская Народно-Демократическая...Вспомнилось еще:<br />Корейская Народно-Демократическая Республика в переводе с вымерших языков на русский будет звучать как Корейское Народно-Народное Народовластие.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6846929136376245264.post-29533999896131614692010-01-20T19:32:21.474+03:002010-01-20T19:32:21.474+03:00Во, про день рождения - раздражает выражение "...Во, про день рождения - раздражает выражение "Мое день рожденье"Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6846929136376245264.post-38567148738530495992010-01-18T19:47:34.008+03:002010-01-18T19:47:34.008+03:00Использовать "Извиняюсь за тавтологию..."...Использовать "Извиняюсь за тавтологию..." в разговоре, мне кажется, неуместно. Это только отвлекает от сути. Собеседники уже выслушали фразу (не важно, показалась она им правильно составленной или нет) и ждут продолжения, а не сбивающих с толку извинений.<br /><br />Насчет раздражающих выражений, мне интересно, верно ли выражение "В какую цену..."? Почему-то режет слух. Мне кажется более верными выражения "Сколько стоит?" или "Почём?".Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6846929136376245264.post-80578657380211361032010-01-18T16:48:06.287+03:002010-01-18T16:48:06.287+03:00Спасибо, думал о паре выражений поспорить, но пере...Спасибо, думал о паре выражений поспорить, но пересмотрел свою точку зрения и передумал.<br /><br />Лично меня "респект и уважуха" еще вымораживают.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6846929136376245264.post-33247404980819083972010-01-18T12:16:52.429+03:002010-01-18T12:16:52.429+03:00А меня ужасно раздражает форма объявления, которую...А меня ужасно раздражает форма объявления, которую используют в питерских "Лентах": "СотрудникА секции такой-то просЬБА подойти к такой-то кассе".<br />Если уж просьба, то к кому, а если сотрудника, то "просят" или "просим"... <br />Но это не тавтология, просто безграмотность.<br /><br />А вот из явной тавтологии: "Исполняется день рождения" и дальше имя именинника в родительном (плохо) или даже дательном (еще хуже) падеже...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6846929136376245264.post-21026963406436038832010-01-18T11:54:47.866+03:002010-01-18T11:54:47.866+03:00Слышу регулярно:
— Оплатите за проезд.
Конечно, ...Слышу регулярно:<br /><br />— Оплатите за проезд.<br /><br />Конечно, нужно быть чуть терпеливей к таким ошибкам.Ришат Мухаметшинhttps://www.blogger.com/profile/10088835038013909141noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6846929136376245264.post-63859738295205510492010-01-18T11:34:47.991+03:002010-01-18T11:34:47.991+03:00Анониму, на иврите "я хочу спросить вопрос&qu...Анониму, на иврите "я хочу спросить вопрос" говорят "ани роце лишоль шээла".- אני רוצה לשאול שאלה<br />ани = אני = я<br />роце = רוצה = хочу<br />лишоль = לשאול = спросить, глагол, корень ש.א.ל ("ш.а.л.")<br />шээла = שאלה = вопрос, существительное, корень ש.א.ל ("ш.а.л.")<br /><br />Тут надо знать, что в семитских языках <a href="http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%BD%D1%8C_%28%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%29" rel="nofollow">корень</a> предстаёт в виде, обычно, трёх согласных (разрывная морфема), между которыми вставляются гласные-трансфиксы.<br /><br />Получаем, русское "масло масляное", только в иврите это норма.alexsmailhttps://www.blogger.com/profile/12580609091906492868noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6846929136376245264.post-14959266559424246032010-01-18T10:44:50.517+03:002010-01-18T10:44:50.517+03:00Когда речь устная — то больше раздражает именно сл...Когда речь устная — то больше раздражает именно слово «извиняюсь», потому как быстро переформулировать фразу бывает сложно и тут даже с точки зрения грамматики тавтологии простительны. Но если это письменная речь, то извиняться незачем. Надо либо сформулировать без тавтологии, либо тавтология зачем-то нужна.Svitlana Osmalchukhttps://www.blogger.com/profile/03499791239605162411noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6846929136376245264.post-58180697497929412922010-01-18T09:30:48.191+03:002010-01-18T09:30:48.191+03:00Тавтология в наиболее бытовом понимании - это ника...Тавтология в наиболее бытовом понимании - это никак не избыточный смысл.<br /><br />Наоборот, смысл обычно передан хорошо, но использованы однокоренные слова в одном предложении. После этого человек извиняется за тавтологию.<br /><br />То есть уже с абзаца "Что это значит?" я почувствовал неправду. Чувство не покидало до конца статьи.Павел Корягинhttp://pavel-koryagin.livejournal.com/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6846929136376245264.post-50565243552808565662010-01-18T08:25:13.066+03:002010-01-18T08:25:13.066+03:00В письменной речи такую фразу считаю недопустимой,...В письменной речи такую фразу считаю недопустимой, потому что исправить, действительно, легче, чем просить прощения. <br />А в устной, что сказано, то не сотрешь. Поэтому в устной речи такое выражение меня не цепляет, если только это не заранее подготовленный доклад. <br /><br />Использование возвратного суффикса в глаголе "извинять" тоже не раздражает. Умом понимаю, что это неправильно, но "извините меня" и "извиняюсь" давно уже стали синонимами. <br /><br />Меня больше раздражает "цены подешевели", хоть это и не имеет отношения к теме.Юлия Аhttps://www.blogger.com/profile/05468159284200158819noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6846929136376245264.post-12430307124456891202010-01-18T05:04:48.888+03:002010-01-18T05:04:48.888+03:002alexsmail: ну в английском тоже "to ask a qu...2alexsmail: ну в английском тоже "to ask a question", но это не тавтология; всё зависит от того, как переводить глагол на русский:<br /><br />to ask -- спрашивать<br />to ask [question] -- задаватьAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6846929136376245264.post-90726081293339244972010-01-18T02:34:51.422+03:002010-01-18T02:34:51.422+03:00Я существенно расширил свою заметку про фильм Пи.....Я существенно <a href="http://alexsmail.blogspot.com/2010/01/1998.html" rel="nofollow">расширил свою заметку про фильм Пи</a>... А теперь по существу.<br /><br /><i>А знаете ли вы</i>, что в иврите тавтология и вовсе является нормой? (Например "Спросить вопрос").alexsmailhttps://www.blogger.com/profile/12580609091906492868noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6846929136376245264.post-90930874725451654032010-01-18T01:23:58.716+03:002010-01-18T01:23:58.716+03:00Хорошо, что подняли этот вопрос, в нём сразу могу ...Хорошо, что подняли этот вопрос, в нём сразу могу выделить несколько граней.<br />1) выражение "извиняюсь за тавтологию" меня не раздражает, ведь говорящий имеет право излагать свои мысли так, как считает нужным. Наше величество легко прощает такие мелочи :)<br />2) Считаю формальное "Извините/извиняюсь/к сожалению/так получилось" словом-паразитом и лучше его вообще оставить для тех редких случаев, когда нужно реально просить прощения. Наше величество избегает формальных действий и не оправдывается за случайные, непреднамеренные и не тяжелые проступки :) вместо извинений за тавтологию лучше поблагодорить слушателей лишний раз<br />3) Выбирая слова для извинения, я выберу "Я прошу прощения" или "Я понимаю ваши чувства и хочу, чтобы вы простили мне..." 3а) Просить прощения более правильно, чем использовать повелительную форму "извините" или возвратную просторечную форму "извиняюсь" или жуткое "я должен извиниться" 3б) Глагол "прости" мне больше нравится по звучанию, чем "извини" 3в) длинные формулировки мне больше нравятся<br />4) Я вижу лучшую формулировку того же смысла "я позволю себе умышленную тавтологию"<br />5) Умышленная тавтология часто имеет юмористический оттенок близкого к каламбуру, поэтому предупредить слушателей "осторожно! Шутка!" бывает не лишним<br />6)цепляют выражения типа "Имеет место быть"Евгений Косицкийhttps://www.blogger.com/profile/07417113742091222688noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6846929136376245264.post-71423654116439052162010-01-18T01:12:41.422+03:002010-01-18T01:12:41.422+03:00Кстати, наряду с тавтологией (повторение однокорен...Кстати, наряду с тавтологией (повторение однокоренных слов в рамках одного или двух соседних предложений), имеет место плеоназм (речевая избыточность, ошибка, при которой одно слово полностью включает в себя значение другого).<br /><br />И очень часто извиняясь за тавтологию, люди на самом деле извиняются за плеонази. :)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6846929136376245264.post-45198620133354144962010-01-18T00:01:46.173+03:002010-01-18T00:01:46.173+03:00«Извиняюсь» раздражает больше. Ещё убивает фраза «...«Извиняюсь» раздражает больше. Ещё убивает фраза «скажите такой вопрос».Павел Малинниковhttps://www.blogger.com/profile/05336115315298425152noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6846929136376245264.post-46385941992578239612010-01-17T23:23:04.337+03:002010-01-17T23:23:04.337+03:00На выходных посмотрел
Фильм "Пи" (1998 ...На выходных посмотрел <br /><a href="http://alexsmail.blogspot.com/2010/01/1998.html" rel="nofollow">Фильм "Пи" (1998 г.)</a> Там же можно найти ссылку на "Удивительный доклад Вадима Косогорова" про число Пи. Этот доклад напоминает сюжет фильма.alexsmailhttps://www.blogger.com/profile/12580609091906492868noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6846929136376245264.post-63469369837566362202010-01-17T21:46:44.913+03:002010-01-17T21:46:44.913+03:00Человек извиняется за то, что не берет на себя тру...Человек извиняется за то, что не берет на себя труд (ну лень ему) переформулировать. Я воспринимаю это именно так. Ничего не раздражает.Anonymousnoreply@blogger.com